Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "accessible so that" is correct and usable in written English.
It can be used to indicate the purpose of making something available or easy to reach for a specific reason.
Example: "The website was designed to be accessible so that all users, including those with disabilities, can navigate it easily."
Alternatives: "available in order to" or "easy to reach so that".
Exact(38)
"They speak a little more English and the U.S. guys are open and accessible, so that makes it easier".
We want to make it more accessible, so that's why we made the price even more appealing.
The cores of existing reactors have to be accessible so that fuel rods can be moved in and out.
Mick's contribution was to insist on high academic standards, but to keep the content accessible, so that the viewers felt engaged by the unravelling of evidence.
Bailey welcomes the DfID initiative while stressing the importance of making such information transparent and accessible so that governments can be held accountable.
Cohen said that he wished the judiciary committee were instead spending its time on expanding voting rights, ensuring equal pay for women and finding ways to make childcare accessible so that more women could engage in the workforce.
Similar(20)
Most of the collection is accessible, so even objects that are not on display can be readily brought to seminar rooms for students to examine closely.
Open bar for the duration, good food and the A-List was abundant and accessible, so much so that even a blind pig like the Bagger found a nut or two.
Marías's challenging and seductive technique reaches its pinnacle in "A Heart So White," but it is at its most accessible in "All Souls," so that's probably the best place to start in on his work.
Since the other genes in the region are expressed, their promoters are accessible, so it is unlikely that specificity is simply related to promoter accessibility.
They are so readily accessible, so easy to obtain, that they are ravaging society and ending many young lives".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com