Your English writing platform
Discover LudwigThe term "accessible room" is correct and usable in written English.
It can be used to refer to a type of hotel room that is designed with features to accommodate people with mobility issues, such as wheelchair access, grab bars, visual fire alarms, etc. For example: "My elderly aunt requires an accessible room on her upcoming visit, so I'm looking for a hotel that has such accommodations."
Exact(20)
In 2011, a guest at the Trump International Miami ― which the reality star doesn't own but licenses his name to ― alleged that his designated accessible room had accessibility problems.
There are some great rooms for guests with wheelchairs; one accessible room has a double bed and adjoining conservatory.
These days, she generally has no such problem, especially if she specifies in advance that she wants an accessible room with roll-in showers and hand-held showerheads.
The newsletter, which carries no advertising, prints lists of motels with roll-in showers that guarantee a reservation for an accessible room.
Then, we categorized best practices in terms of accessible hotel accommodations from many standards and laws and then attempt to identify apparent shortcoming of the accessible room accommodations in the built environment.
The study found out that many of the shortcomings could be avoided if the designer of the accessible room consider human factors principals such as maximum reach of the hand, arm strength, etc.
Similar(40)
There are four accessible rooms as well as access to the spa, restaurants and main house.
Future projects will focus on improving accessibility outdoors across campus, such as between College Walk and Low Plaza; adding more accessible rooms and features in undergraduate residence halls; and improving entryway access to other buildings.
There are four accessible rooms.
There are also gender-specific floors and accessible rooms.
Changes in Microtel's Web site will allow disabled travelers to find accessible rooms at specific locations.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com