Your English writing platform
Discover Ludwig"accessible right" is a correct and usable phrase in written English.
You can use it to indicate that something is available to be accessed, and can be considered a legal right. For example, "All citizens have the accessible right to vote in elections."
Exact(16)
The topic is accessible — right under our noses, in fact.
Does America really care about making voting a serious and accessible right for all?
Our fight goes on to make affordable health care an accessible right for all Americans, not a privilege.
If we are serious about managing the biosphere for conservation and sustainable use, required tools must be in place and accessible; right now they are not.
Unlike Rhone syrahs, Australian shirazes are usually accessible right away, with the flavor of oak only occasionally rivaling the fruit for primacy.
There is a long and often complex procedure that arrives at a set of standards, recognised officially, that ensures something will be accessible right across the internet.
Similar(43)
It's a challenge to hold and angle it comfortably, to turn pages with hands accustomed to accessible right-hand corners.
He leaves men of my generation still debating the same questions we argued about when we were boys: What he might have done had he played in Yankee Stadium, with its more accessible right-field seats; and what his statistics might have been had he not had to give up nearly five full seasons to military service.
Transformer is an incarnation of Reed at his most tuneful and accessible, just right for an almost-teenager.
The volume or track number adjusts by use of the large, easily accessible controls right on top.
When Teddy Roosevelt said, "Comparison is the thief of joy," he probably didn't realize that the temptation to compare ourselves to others would become so accessible -- right in our pockets, at our fingertips, just a few clicks away.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com