Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(9)
Access and environment at home – Despite having moved 12 months ago into a more accessible property, this is not an accessible property.
Most Habinteg disabled tenants have waited many years for a suitable accessible property.
I could move to a fully accessible property – if I could find the money to move and replace all the "big society -style society -stylehave.
In my case, that means a wheelchair accessible property or hotel room, a parking space, WiFi and copious amounts of free tea.
But you'll be safe, or at least think you are! Flickr.
Unlike just about everyone else today, De Soto understands intimately that one of the biggest stumbling blocks to economic progress in formerly communist or developing countries such as Peru is the lack of well-defined, easily accessible property rights that we in the U.S. and the West take for granted.
Similar(51)
This is the first study of the corridor's two dozen publicly accessible properties, including the Gothic retreats of robber barons, the cottages of Dutch settlers and the Georgian mansions of slave traders.
As noted in section 1, the term 'qualia' is sometimes used for intrinsic nonrepresentational, consciously accessible properties of experience.
We examine the most accessible properties, those of autocorrelations and cross-correlations of the minimally differenced components estimates, with numerical results in Table 1.
01202 423046, accessible-property.org.uk/holidays conradh103 Ettington Park, Stratford-upon-Avon This is the most disability-aware hotel I have stayed in.
By using this approach we suggest the optimal conditions for performing membrane potential experiments (i.e. choice of electrolyte and concentration difference) depending on an easily accessible membrane property, namely the volumetric charge density.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com