Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(8)
It is important that it is accessible outside of the city, where the internet connection is often poor.
The web-based map features public stories from Snap Map, for the first time accessible outside of the app itself in a web-based overhead map view.
And it gives image owners even more reason to work with Stipple, since the company's data is now accessible outside of its publishing partnerships.
Samsung is the first TV maker to have direct access to iTunes content though this new "iTunes Movies and TV" app, but this is not the first time that iTunes content has been accessible outside of Apple's own ecosystem.
Grace shared, "We realized that the real value was not just in creating a network to connect all of science and research, but in creating a platform that makes research accessible outside of academia".
The N-terminal sequence was modelled as a coil extending outwards of the molecule (towards the convex side), so that the AGAG binding sequence would be accessible outside of the solvent-filled cleft of the collagen fibril surface [4].
Similar(52)
Richard and his partners were collectors who became grassroots entrepreneurs, who made the marginal visible and publicly accessible outside the province of nerds and geeks.
Some of the films are accessible outside the United States.
Accessible resources outside of the medical office are necessary to make the choices leading to good health.
As of this week Kisstory is now a national station, meaning it is accessible far outside of London, bringing the memories of sticky floors and singalongs across the United Kingdom.
"This is a game-changer - a life-changer," said Robert Bobalou Benavideses, who was standing next to a brand-new wheelchair-accessible van outside of the David Crosby and Graham Nash concert at the Maui Arts and Cultural Center on Aug. 29th.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com