Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
He's equally excited about an increasingly accessible future for space travel.
Similar(59)
There are multiple and different reasons for these explosions, but to the extent they might have a common denominator I think it can be found in one of the slogans of Israel's middle-class uprising: "We are fighting for an accessible future".
Although diverse types of cis-regulatory variations will become accessible for future studies, at present the bioinformatics resources for the study of variation within TFBSs are the most accessible and therefore our primary focus here.
Both organisations, said Ageh, have an obligation to make sure that its assets are both protected and preserved accessible for future generations, as well as encouraging citizens to explore and reimagine material for their own creative ideas.
Only a close multidisciplinary cooperation will ensure that our current collection of cultural artifacts will be accessible for future generations".
The site of the glass works has been covered by a Tesco supermarket car park, leaving it relatively accessible for future archaeological digs.
As much as all open source publicly available papers can be accessed long after the publication date, the corresponding data, datasets and software described should be just as easily accessible for future researchers to reproduce, verify and validate the claims and findings or otherwise, and hopefully to improve on them and advance the field.
This model provides an accessible method for future clinical applications in humans.
Frozen stocks were prepared for each retained strain to provide a permanent accessible resource for future reference.
Keep them in an accessible location for future classes.
We can control our own information, and we can make it public and accessible to everyone who is working towards a better future for us and our children.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com