Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(30)
Countries are to promote access to information by providing information intended for the general public in accessible formats and technologies, by facilitating the use of Braille, sign language and other forms of communication and by encouraging the media and Internet providers to make on-line information available in accessible formats (Article 21).
However, these students are often at a disadvantage in science because of the ubiquity of important graphical information that is generally not available in accessible formats, the unfamiliarity of teachers with non-visual teaching methods, lack of access to blind role models, and the low expectations of their teachers and parents.
Important document (passbooks, application forms, receipts etc) are now being converted into accessible formats using tactile markings and audio/video formats in local languages.
A key outcome of these developments will be a huge increase in the data produced by higher education, in ever more open and accessible formats.
The RNIB National Library Service selects the Summer Reading Challenge book titles available in accessible formats (braille, audio and giant print) for children who are visually impaired, or have visually impaired parents or carers.
We also present creative, low-tech solutions to creating materials in accessible formats.
Similar(30)
Morrison says the information was not "in an easily accessible format within the public domain".
Once transferred to a more stable and accessible format, cataloguing of the adverts could begin.
For me, understanding anything has been much more difficult because of a lack of information in an accessible format.
Innovative tools are emerging to merge data from different official sources and present it in a more accessible format.
Most of it had been previously released, but not necessarily in context or in such an accessible format.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com