Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "accessible file" is correct and usable in written English.
It can be used to refer to a file that is easy to access or understand, often in the context of digital documents that are designed to be usable by people with disabilities.
Example: "Please ensure that the report is saved as an accessible file so that everyone can read it without difficulty."
Alternatives: "user-friendly file" or "readable document".
Exact(7)
His mind is an easily accessible file cabinet of Delaware sports.
He said that the Britain-based Archaeology Data Service is archiving some open data content that is in accessible file formats, and can be legally transferred for free.
Before you begin the application for DF/HCC membership, please have an electronic version of your current NIH Biosketch including other support pages, on your computer or in an accessible file.
He also notes the lack of a virtual keyboard or accessible file system, difficulties getting.mpg and.wmv files to play, and that the handset gets "extremely hot" while charging.
Pros: Convenient, accessible file backup capabilities.
Save: Save to your computer, making sure it's in an easily accessible file.
Similar(53)
Archivists use the computer to scan for personally identifiable information, such as Social Security numbers, so that they can be redacted from publicly accessible files.
Especially useful for regular customers is the board near the desk which alerts you to new products, and much of the stock is located in easily accessible filing cabinets.
In his easily accessible files, he had neatly identified, catalogued and given phone numbers for a significant band of people the regime was trying to catch for daring to protest.
The Daily discovered publicly accessible files containing de-identified sexual assault reports being gathered under the Clery Act, as well as some emails to the then-Student Judicial Affairs office about student disciplinary cases.
As a result many of the more accessible files have become a bit more difficult to find.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com