Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "accessible either" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing options or alternatives that are available or reachable in a particular context.
Example: "The information is accessible either through the website or by contacting customer service."
Alternatives: "available either" or "reachable either".
Exact(33)
Second, not all published materials are easily accessible (either because of journal subscription or language issues).
For security, we assume that secrets being stored in the HSM are neither physically nor logically accessible (either directly or indirectly, say through side-channels).
that may simply be more accessible (either financially or in terms of wait times) in other jurisdictions.
With healthcare, she's interested in technology that makes access to healthcare more accessible, either through reimbursements to low-income people or through subsidized payments.
Broadly, there are two ways you can make your research openly accessible: either you publish in an open-access journal or you load your (usually post-peer reviewed, but not journal-branded) paper onto an institutional or disciplinary repository.
Residents love the convenience to Manhattan, which is accessible either by Metro-North theinsubway subway or Liberty Lines express buses, which cost $3.
Similar(27)
These results indicate that either the tag is cleaved off or it is not accessible at either of the termini.
With a couple of exceptions, the works proceed in a chronological arrangement, which in the new design is accessible from either end.
As a result, "Plants in Garden History is an unusually informative history for practicing gardeners and more accessible than either "Greater Perfections or "The History of Garden Design.
Mr. Hibbitts, the Portland pollster, calculated that about half of the pro-Nader vote is "not accessible to either major party -- whom these voters view as two peas in a very corrupt pod".
The mixed insights were not previously accessible using either qualitative or quantitative research approaches; indeed, the mixed methods approach integrating the instructional team and student perspectives was essential.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com