Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "accessible city" is correct and usable in written English.
It can be used to describe a city that is designed to be easily navigable and usable by all individuals, including those with disabilities.
Example: "The city has implemented various initiatives to become an accessible city, ensuring that public transportation and buildings are equipped for everyone."
Alternatives: "inclusive city" or "barrier-free city".
Exact(17)
This is a good convention city because it is an accessible city.
But over the last decade, businesses and workers fled the isolation of the suburbs in favor of accessible city centers.
Six years ago Boeing delivered a slight by moving its corporate headquarters to Chicago (a more accessible city, the company maintained).
"We finally became a fully accessible city with curb cuts in 53 miles of streets, and then started fighting for access ramps to the beach and the boardwalk.
Marrakech isn't the most accessible city – cycling is hard work and the abrupt ending of pavements makes it less walkable than some cities.
In the 1950s the Yukon territorial capital was moved from Dawson to the more accessible city of Whitehorse, on the Alaska Highway.
Similar(43)
"We didn't want everything [to go to] the easily accessible cities and nothing out on the west coast, which you can only access by helicopter.
Accessible cities What would a truly disabled-accessible city look like?
Based on the aggregated geo-located tweet data, a publicly accessible city-scale map of real-time flood conditions is generated, thereby facilitating swift assessment, emergency response and management of flood hazards [81].
The goal is to identify priority areas for intervention and design targeted technical assistance for capacity building to support the development of safer, healthier and more accessible cities in the developing world.
Downtown Chicago is about two and a half miles away, accessible by city bus.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com