Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "accessible at the time" is correct and usable in written English.
It can be used to indicate that something was available or reachable during a specific moment or period.
Example: "The information was not accessible at the time of the investigation, which delayed our findings."
Alternatives: "available at that moment" or "reachable during that period".
Exact(18)
"The information she needed was already accessible at the time.
The LaMEVE database is to be made publically accessible at the time this paper is published as v1.0.
If you want to try it out yourself, all these posts were publicly accessible at the time of publication.
While numerous other office suites were accessible at the time, the burglars appeared to be interested only in the Schulman & Mathias law offices.
In addition to possessing the critical nucleotides required for RSS function and to be accessible at the time of RAG1/2 expression, the cryptic RSS must find a suitable RSS partner in order to recombine.
National and sub-national pandemic plans may be intended to provide a strategic focus and not to elaborate on operational activities; it is possible the latter may have been addressed, but were not accessible at the time of our study.
Similar(42)
For such data-intensive projects, the standard requirement is that all relevant data must be made available at a publicly accessible website at the time of a paper's publication1.
"In research we are always addressing new questions to the best of our ability, based off our current knowledge and the accessible techniques at the time of the study," said Powers.
This is plausible, because the Chime.in website isn't accessible yet at the time of writing, although the support pages appear to be live already.
Che Che, as I called her - a more vocally accessible shortcut at the time to jie jie, meaning big sister in Mandarin - stayed with my family for eight and a half years.
The collection, with its vintage print dresses and soft-shouldered tweed jackets, looked a little lady, and a little accessible at the same time.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com