Exact(15)
Sex was coded as male = −1, female = 1; For accessibility, "Accessible – around the clock" was used as a reference category and each category was scored as yes = 1, blank = 0; Reduce use? was coded as yes = 1, no = −1.
In regards to feeling an expectation of accessibility, 7.5% reported that they needed to be accessible around the clock, 26% reported that they needed to be accessible all day, 52% reported they needed to be accessible daily, 13% reported that they only needed to be accessible now and then, and 1.0% reported they never needed to be accessible.
Unmoored from home and community, many are taking their problems to the only symbol of authority that is accessible around the clock: the police.
Given that technology has made employees accessible around the clock, and that they are often expected to work after hours, the traditional 40-hour schedule is in many ways an anachronism.
Biomass resources are readily accessible around the world as residual wastes and agricultural biomass.
Mobile has always been a means of communication, in real time and accessible around the world.
Similar(45)
As Dury's career takes off, the film increasingly, and compellingly, becomes the story of Baxter, whose problems begin when Dad entrusts him to the care of fearsome minder the Sulphate Strangler (Ralph Ineson), who tends to leave his pills lying around, accessible to all.
There was a time when that wealth would be spread around, accessible to anyone with savings and a stockbroker.
As there was no easily accessible expertise around to challenge his procurers, they were free to write their own ticket — and did.
The handbags – which are accessible at around £260 – can be seen on the arm of young women on the streets of New York and London.
They are accessible by around 40,000 Met employees, plus up to 12,000 from 65 forces and agencies across Britain through the PND – though some information deemed sensitive is held more securely and cannot be accessed by all users.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com