Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(1)
As a cooperative learning process, translation makes demands on both sides: the believer must seek publicly accessible arguments, whereas the non-believer must approach religion as a potential source of meaning, as harboring truths about human existence that are relevant for all.
Similar(59)
The daughter and wife of theologians, she repeatedly confronts the most accessible argument for atheism, God's apparent silence and indifference to human suffering.
The Christian Science Monitor called the book a "a concise, accessible argument against the notion that we can defeat terrorism through aid and education".
Not one to skimp on detail, Lane treads a fine line between chatty textbook and accessible argument, but it's not all biochemical nuts and bolts.
And beyond being unnecessary, his renewed diatribe against religion will likely serve as a wedge to some readers who could otherwise find his argument accessible.
Amusing (or occasionally frightening) examples make theoretical arguments instantly accessible.
The most popular, because the most accessible, of the theistic arguments is that which infers a divine designer from perceived evidence of design in nature.
A shift away from the dollar would raise America's borrowing costs and reduce its long-run growth potential.Mr King lays out his arguments in accessible and engaging prose.
Their arguments remain accessible to people of ordinary intelligence and curiosity.
This paper provides an accessible overview of the arguments presented by Paley in Natural Theology and considers them both in their own terms and in the context of contemporary issues.
"The Moral Consequences of Economic Growth" is a thorough, historically detailed, accessible exploration of an argument that was made (as Mr Friedman points out) by Adam Smith in the 18th century, and subsequently neglected.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com