Your English writing platform
Free sign upSuggestions(4)
The phrase "accessible and understandable" is correct and usable in written English.
It can be used when describing information, resources, or content that is easy to reach and comprehend.
Example: "The website is designed to be both accessible and understandable for users of all ages."
Alternatives: "easy to access and comprehend" or "user-friendly and clear."
Exact(60)
Understanding that a human focus makes a vast disaster more accessible and understandable, she concentrates on four generations of a single family in Cane Valley, an area on the Arizona- Utah border where VCA mined its richest uranium lode.
It provides an accessible and understandable user interface that follows the "design-for-all" philosophy.
Their interests: laws made more accessible and understandable, e.g. through mass-customization.
We developed Wegweis, a web-based advice platform, to make this data accessible and understandable for patients.
The power of hypertext has made the table accessible and understandable in ways that Mendeleyev would appreciate.
Matt is an experienced online educator, who has crafted an online version of material studies, accessible and understandable for everyone.
One of his most acclaimed collections is called About Looking, in which he manages to make his sophisticated and complex insights accessible and understandable.
It is about delivering an immediately accessible and understandable new way of having fun at home, one that no other company or system can even dream of providing.
Stephens said visitors may be surprised by how much of an impresario Clark was in his efforts to make art accessible and understandable.
The book's remarkable achievement is that it makes this deeply arcane topic accessible and understandable -- even, I think, for the reader unsophisticated in physics or computing.
These explanations must be accessible and understandable to the target audience; purely technical descriptions are not appropriate for the general public.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com