Sentence examples for accessible English from inspiring English sources

Exact(9)

Why is "Reynard" being republished now? Simpson says that his version is the first readily accessible English translation to appear in almost a hundred years.

Coming from, living in and representing the most remotely accessible English constituency from Westminster, notions of English identity are very different from those that swirl around the English national football team.

This paper compiles data from internationally accessible English language journal articles as well as local theses and dissertations, mostly in Chinese.

A readable and accessible English translation of the Anecdota.

Did you know it was his first school teacher who gave him the name "Nelson," doling out acceptable and more accessible English substitutions for all her students?

She jumped in, researching over several months information drawn from academic tomes that she then rendered in her characteristic witty, accessible English.

Show more...

Similar(51)

The prize, awarded to the best, most original, most accessible English-language novel by a woman anywhere in the world, will be the last to carry the Orange imprimatur, after the communications company ended its sponsorship after 17 years.

We collected publicly accessible, English-language posts on Facebook, Google+, and Twitter until September 2014.

Using colourful graphics, the website makes a wide range of data accessible in English and Russian.

Particularly accessible to English readers are: A.A. Brill, Psycho-Analysis (1922); Ernest Jones, Papers on Psycho-Analysis (1923).

But what I see are neighborhood gathering spots, as open and accessible as English pubs, as tolerant as French cafes.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: