Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "accessibility to the learning" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing the ease of access to educational resources or opportunities for learning.
Example: "The school is committed to improving accessibility to the learning materials for all students."
Alternatives: "access to education" or "ease of learning access".
Exact(1)
The adaptive e-learning system is further improved with mobile technology to allow easy accessibility to the learning materials.
Similar(59)
Students' accessibility to these learning resources may be limited if they are preserved at different locations under the management of different departments [ 7].
Handicapped accessibility to the park was improved.
Wheelchair accessibility to the lower-level dining room.
It's about accessibility to the community.
In this way, accessibility to learning is not confined to the location where the teacher is but is able to allow learning anytime and anywhere.
Collaborative learning serves as an important part of e-learning, increasing interactivity and accessibility to various learning resources either synchronously or asynchronously among users.
E-learning brings tangible advantages in terms of accessibility to a learning environment that can be used anywhere and at anytime [5].
Specific language impairment (SLI) is defined as a developmental language disorder that, in the absence of any comorbid neurological deficits, affects an individual's spoken and receptive language skills despite adequate intelligence and accessibility to learning.
The content analysis of the interviews highlighted the importance of preparing students ensuring they have the IT and independent learning skills necessary to participate in web-based learning programmes, together with a number of issues relating to the accessibility of the learning materials.
Last but not least, the translation of the curriculum in French, German, Spanish, Hungarian and Polish should help non-native English speakers to learn new concepts in their own language and ensure greater accessibility of the learning materials.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com