Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
Some possible advantages with web-based interventions compared to more traditional alternatives, such as books, coaches and therapists may be the 24-hour accessibility, possibility for interaction, instant feedback and support.
Similar(57)
One possible explanation for the large effects in this trial was the high accessibility and possibility to have an intensive contact with the therapist during treatment.
It is known that advantages of catalytic systems on the base of iron are their accessibility and possibility of regeneration by simple ways that is why they are of current interest.
The existence, formalization, accessibility and possibility of multiple returns for information probably matters more than a simple systematization and standardization of information.
Yet, our findings illustrate that the accessibility and possibilities to comprehend data need to improve.
As a fairly new and valuable method available to health practitioners and educators, the Internet has potentially unlimited dissemination, accessibility and possibilities [ 20, 21].
Furthermore, accessibility implies the possibility to be disturbed at all hours, even at nighttime.
Yet sharing makes temporary structure planning and re-planning more complex, as construction engineers need to understand the conditions of activities to determine the accessibility and sharing possibilities.
Considering the good accessibility of skin, the possibility to treat skin disorders by topical therapies is very appealing.
Yet controlling for solvent accessibility does not preclude the possibility that clusters arise more frequently in either buried or exposed regions.
Patients tend to attach particular importance to availability and accessibility, as also to the possibility of consulting the same GP [ 5, 6].
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com