Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
All but one woman took up this option which was designed to increase the accessibility of the therapy in order to maximise attendance at sessions.
Similar(59)
Along with increasing accessibility of the antiretroviral therapy (ART), HIV has been transforming from a rapidly fatal illness to a manageable chronic disease (Shacham, Small, Onen, Stamm, & Overton, 2012).
To improve the accessibility of these therapies, health care reform must improve continuity of care and assure parity between mental health and medical services.
This study reinforces the need to improve the availability and accessibility of endoscopic therapy for patients with UGIB.
To enhance accessibility of HIV therapy for those living in Nakivale, distribution of anti-retroviral therapy (ART) at the Clinic began in October of 2008.
Due to limited accessibility of proton therapy and higher costs, it will not be feasible to offer protons to all breast cancer patients.
Because perceived stress significantly decreased with such limited exposure to mindfulness, there are implications for the accessibility of mindfulness therapies online.
To explore the influences on accessibility of compounded progesterone therapy for Australian women.
Treatment of local failure is challenging, due to the anatomical difficult accessibility of the nasopharynx and the high risk on therapy related complications.
Plasma membrane proteins participate and/or have a central role in the metastatic process of cancer cells and are potentially useful for cancer therapy due to easy accessibility of the targets.
An additional strength of neoadjuvant therapy is that the accessibility of the primary breast cancer means that clinical response may be accurately assessed by sequential measurement of tumour volume and the cancer may be serially biopsied to monitor changes in gene expression.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com