Your English writing platform
Discover LudwigExact(4)
Thus, the combination of complementarity and accessibility alone resulted in interactions with an implicit seed.
Such paths are not accounted for by our calculation of lumen accessibility alone, leading to a possible underestimation of accessibility.
Surprisingly, even when the core predictors are used together, the combined predictive power does not improve much compared to using chromatin accessibility alone.
But, it is already clear that, by virtue of their accessibility alone, Alo Rani Pal, Johra Begum and their colleagues are becoming an important part of maternal and newborn care within small communities.
Similar(56)
Explains that following accessibility guidelines alone is not sufficient to ensure that technology is usable by older adults.
(In the past, the 50% accessibility rule alone has been used to determine which methods, and which combination of methods, were available in most countries. ) And finally, the correspondence exists when the sum of contraceptive prevalence for all modern methods is the access measure.
Accessibility only exacerbates the problem.
This study suggests that some factors such as cost, the fear of 'walking in alone', accessibility of facilities, and appropriate communication strategies may be of particular importance to increasing recruitment of low income groups.
When CBH I acts alone, its accessibility to chain ends is very limited and cellulose conversion is very less.
Consistent with Kain's formulation, spatially discriminating employers are not needed to produce race differences in job accessibility; racially segregated housing markets alone can generate such outcomes.
As it stands, for a device to qualify as being 'smart' it simply needs to be connected, either locally and/or via the cloud — and this alone provides greater accessibility.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com