Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "accesses to that" is not correct in written English.
It should be "access to that" when referring to the ability to reach or obtain something.
Example: "The system provides access to that information for all authorized users."
Alternatives: "entry to that" or "access for that."
Exact(2)
Only clients who have not yet accessed a particular segment count for the number of future accesses to that segment.
Eventual consistency is a consistency model used in distributed computing that informally guarantees that, if no new updates are made to a given data item, eventually all accesses to that item will return the last updated value.
Similar(58)
You have access to that and it is transparent.
And many countries don't have access to that.
Employees would not have had access to that.
— but we also don't have good access to that.
To want to have access to that is really smart".
I think I just have access to that stuff.
But their access to that right has been limited".
Only the commission has access to that data.
"The question has generally been infrastructure access to that region".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com