Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "accessed electronically" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to information or resources that are available or retrieved through electronic means, such as the internet or digital devices.
Example: "The report can be accessed electronically through our online database."
Alternatives: "retrieved online" or "obtained digitally".
Exact(21)
Much of the collection can be accessed electronically, while touring exhibitions make its treasures accessible all over the world.The trouble is, this is all rather expensive.
If you've already been tested recently by one provider, the results can be accessed electronically by another doctor within the same system.
A brief description of each committee and its current membership can be accessed electronically at https://facultygovernance.mit.edu/committees-and-councils.
Laboratory results can be faxed, accessed electronically, or can be mailed or delivered directly as hard-copy.
Each 'pocket publication' can be easily carried or accessed electronically, giving users a highly practical and applied presentation of the first principles engineers need know on a moment's notice.
This form can be accessed electronically and downloaded from the EHF website.
Similar(39)
"They are capable of tracking your credit card usage, phone usage, your A.T.M. usage, whatever you can access electronically," Mr. Strock said.
E-prescribing has at last reached the surgery, much to my joy;and GPs have been able to access electronically my path results in one of the local hospitals.
If inadequate attention is paid to security, unauthorized individuals can access electronically stored information and use it for illicit purposes.
They can use the implants to access electronically controlled doors, swap contacts, or monitor how typing speed correlates with heart rate, says Epicenter's Hannes Sjöblad, who has an implant himself.
"It would be entered automatically if my computer modem could just access my electronically stored tax information".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com