Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "accessed computer" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to a computer that has been reached or utilized, often in the context of data retrieval or interaction with the system.
Example: "After I accessed the computer, I was able to retrieve the necessary files for the project."
Alternatives: "logged into the computer" or "connected to the computer".
Exact(7)
A self-described anarchist and hacker activist has pleaded guilty in the US to charges he illegally accessed computer systems of law enforcement agencies and government contractors.
All newly accessed computer are susceptible.
In the days before mobile and cloud, people generally accessed computer systems from a specific place.
Considering the above discussions, we establish a mathematical model with the following assumptions: (H1) All newly accessed computer are susceptible.
In the unlikely venue of Covington, Ky., IRS examiner John Synder out of curiosity accessed computer records of scores of celebrities, sports figures and other prominent people.
Today the European Parliament President Martin Schulz said there could be a severe impact on EU-US relations if the claims that the US had bugged EU offices in America and accessed computer networks turned out to be true.
Similar(52)
It allows the Australian Security Intelligence Organisation ASIOO), the country's domestic spy agency, to access computer networks broadly.
In the movie's futuristic setting, eye scanners are used to ensure that only legitimate users can access computer systems.
However, not all researchers will be able to become proficient computer programmers or have the resources to access computer programmers.
The last step is to reboot computer and you can access computer without password.
They are allowed to take handwritten notes, but not to access computers or tablets.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com