Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "access your copy" is correct and usable in written English.
It can be used when instructing someone to retrieve or obtain their version of a document or material.
Example: "To review the latest updates, please access your copy of the report from the shared drive."
Alternatives: "retrieve your version" or "obtain your document".
Exact(1)
To add Copy as either a source or a destination, you will have to first name the connector: You will then have to log in and authorize Mover to access your Copy account: You will now be able to see your Copy files on the transfer wizard.
Similar(59)
Access your copied music.
A step up from bluejacking is a technique that allows hackers to access and copy data without your knowledge.
Dreyfus's letter said: "I request access to a copy of your Microsoft Outlook diary, in weekly format, for dates between Monday 1 August 2016 and Friday 16 September 2016 inclusive.
Lost for words, RÚV filled the time with an image of WikiLeaks, outraging the public, who could all access a copy of the primary source document.
The technique used by the CCC have been known for years and can fool nearly all fingerprint sensors, but the group did not access the copy of the print stored by the iPhone itself.
This includes easy access to copy that URL as-is, get stats, but also a way to more obviously change the URL to a custom one.
Regrettably, PC gamers who planned on purchasing a downloadable version of Modern Warefare 2 are being forced to wait an extra day to access their copy through Steam.
*To access a copy of 'The Situation of Children Living in Residential Care Facilities in Myanmar' (2011), and to find out more about how to Prevent Family Separation, visit www.unicef.org/myanmar/.unicef.org/myanmar/
Access a copy of the Licensee Complaint form.
Visit the Department of Public Safety (DPS) website featured in the Sources section of this article to access a copy of the Minnesota Permit to Purchase.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com