Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "access work" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to the ability to reach or utilize work-related resources or tasks.
Example: "To complete the project, you need to access work from the shared drive."
Alternatives: "retrieve work" or "obtain work".
Exact(51)
"2012 will see a boom in public access work.
Likewise, the privately funded bar will also increase its direct access work.
Mr. Paradis acknowledged that "bits and pieces of access work" had been done over the last 30 years.
Increased funding and support for the students' union, centralised access work for BAME students and direct support for black students in their own access work are necessary and overdue demands.
Back in April 1993 we were still figuring out the legal implications of employers having access work email.
Ms. Burton said part of the reason for being more aggressive was because "the more access work we do, the less libel suits we have".
Similar(9)
It would relax some requirements that make it difficult for schools to take advantage of the program, but would no longer allow graduate students to access Work-Study funding.
When asked about paid time versus unpaid time, the responses indicated 76percentt used the Internet to access work-related resources on unpaid time whereas 24percentt (n=98) used the Internet to access work-related resources on paid time.
Participant responses indicated that 76percentt (n=311) used the Internet to access work-related resources on unpaid time whereas 24percentt (n=98) used the Internet to access work-related resources on paid time.
When the device is set up with Horizon, it creates an encrypted virtual machine of sorts through which users can access work-related applications and data.
It went on to note that the legal recognition of sex work as an accepted occupation like any other "enables sex workers to claim benefits, to form or join unions and to access work-related banking, insurance, transport and pension schemes".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com