Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(6)
Barbour told them that in Australia decisions concerning ministerial access were made by the Prime Minister personally.
An agreement gave GCHQ access to bulk data from the US National Security Agency NSAA)without a warrant, and an IPT ruling stated that until the legal policies governing this access were made public, these arrangements were unlawful.
Within the operating systems research community, as well as the commercial Unix world, other attempts at achieving distributed computing and remote filesystem access were made concurrently with the Plan 9 design effort.
At this visit the examination site was established and identification of amenities such as electricity, water and road access were made.
The measure of Acute Physiology and Chronic Health Evaluation II score and central venous access were made alternating the type of CVC used in each patient, so the study was randomized.
However, 35% of all IT representatives were also concerned about the cost of supervision, infrastructure and IT support that would be required if more computers with internet access were made available to patients.
Similar(53)
In many cases, in-room access is made available via a television set-top box with a wireless keyboard, so there is no need for a laptop.
I was on holiday, without an internet connection, so couldn't sign up when the offer of trial access was made for a million lucky fans last July!
The top row of buttons has shortcut keys, like video controls; access is made by hitting the Fn key on the lower left.
"This is not about Russia and the West, this is about the whole community demanding that proper access is made available to this site, the victims properly recovered, and evidence is secured.
The final access was made by the hard-shelled female.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com