Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "access token" is correct and usable in written English.
It is typically used in the context of computer security and authentication, referring to a piece of data that allows access to a system or service.
Example: "To authenticate your session, please provide your access token."
Alternatives: "authentication token" or "security token".
Dictionary
access token
noun
An object that describes the security context of a process or thread, such as the user's identity and privileges.
Exact(44)
Once the authentication is successful, the user is issued an authorization ticket, which this paper calls a security access token (SAT).
In practice, however, instead of demanding a new access token for every action, the app's servers will accept re-used tokens.
In a blog post, MetroTwit explained that it ran into Twitter's " access token limit," which is Twitter's way of making sure no third-party client becomes too popular.
If this stuff sounds good to you, and you want to run your own instance of Prout against your own projects, you'll want to create a dedicated GitHub account and access token that can comment and set labels on those repositories.
This step automatically generates an access token with a 10-day validity.
The user's Facebook access token is never stored in plain text on the client".
Similar(16)
If "false", no access tokens are checked on accessing datanodes.
It appears that you are accessing Facebook through automated means and stealing Facebook access tokens in order to scrape data from Facebook's site without permission".
This will reset those users' access tokens, protecting their accounts.
It is asking them to log back in — a preventive measure that would invalidate older, stolen access tokens.
Another key area of investigation is discovering the extent to which the hackers used the access tokens.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com