Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(4)
Home loans gave families with little money keys to mansions; the government gave poor kids student loans and credit cards; in the end a credit based system gave us all too much access to touch, but not own everything.
The survey instrument included nine items about demographics and access to touch tone telephone service and the Internet.
Apps don't have general API access to Touch ID at all presently.
By generating the codes on a one-time basis, Apple is able to offer access to Touch ID confirmations without re-using keys that could get stolen or leaked.
Similar(56)
Dr. Grainger and his colleagues worked with six baboons that were given free access to touch-screen computers, which displayed four-letter sequences.
The high rate (95%) of access to touch-tone telephone service among cancer patients in our network is comparable to data from other government surveys [ 7, 8].
1) To determine access to touch-tone telephone service and Internet for patients in urban and rural clinics; 2) to determine barriers to access; 3) to determine willingness to use technology for home-based symptom reporting.
Of 416 patients completing the survey (230 rural, 186 urban), 95% had access to touch-tone telephone service, while 46% had Internet access (56% of urban patients, 38% of rural patients).
Our technique is based on the observation of cache access locality: current access is likely to touch the same cache set including the tags as the last access.
Removing hemicellulose can increase the surface area and porosity of lignocellulose hence improving the access for cellulase to touch with cellulose.
Her parents took away her access to iPod Touch apps such as the App Store and the Safari web browser, so she dug through some files and found a trail of information that led her to the password, she said.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com