Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "access to the system" is correct and usable in written English.
You can use it when referring to the ability or permission to enter or use a particular system, often in a technical or organizational context.
Example: "To complete the registration process, you must request access to the system from the IT department."
Alternatives: "entry to the system" or "permission to use the system."
Exact(58)
The problem was getting access to the system.
"Universities have to ask themselves: Who do we give access to the system?
Vulnerable children would get access to the system through a $1bn childcare safety net.
She told the woman she could give her "access to the system" for now.
A mail delivery snag left as many as 200 members without access to the system.
Ultimately, Nasdaq turned off Arca's access to the system around 11 a.m.
"It provides a bridge to engage individuals in health care who might otherwise not have access to the system".
He added that a player would be denied access to the system as soon as he was cut.
"I can't say I am happy when any customer is denied access to the system," Mr. Suarez said.
Within two years, 230 local and state law enforcement agencies are expected to have access to the system.
Officials said it remained too easy to gain access to the system in about half of all European Union countries.
More suggestions(25)
access to the job system
access to the systems
access to the submition system
access of the system
i lost the access to the system
access to the cost
access to the computer
connection to the system
access to the device
access to the scheme
access to the procedure
exposure to the system
access to the transportation
access to the model
access to the command
access to the mechanism
access to the health
accessibility to the system
access to the mechanisms
access to the evidence
access to the internet
access to the press
access to the source
access to the oligarch
access to the game
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com