Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "access to telecommunications" is correct and usable in written English.
You can use it when discussing the ability or right to use telecommunications services or networks.
Example: "Ensuring access to telecommunications is essential for bridging the digital divide in rural areas."
Alternatives: "availability of telecommunications" or "telecommunications access".
Exact(42)
It also supported a "stronger threshold" for access to telecommunications data.
In 1987 Mr Pitroda was asked by Rajiv Gandhi, the Indian prime minister, to help democratise access to telecommunications.
The current bill does nothing to alter that or heighten the threshold for access to telecommunications data.
This would allow the organisation to gain greater access to telecommunications information and apply for different types of telecommunications warrants.
"(B) hardware or software used for altering or modifying telecommunications instruments to obtain unauthorized access to telecommunications services, or".
(5), relating to instruments that have been modified or altered to obtain unauthorized access to telecommunications services, as (7).
Similar(18)
Currently only around a third of the population has access to modern telecommunications.
Life now without access to electronic telecommunications would be regarded as highly unsatisfactory by most of the UK population.
Late Thursday, a new dispute flared over a proposal by African nations to add a guarantee that nations, not just individuals, should have access to "international telecommunications services".
During the Cold War, for example, the United States and its allies attempted to deny the Soviet Union and its allies access to computers, telecommunications equipment, and other technologies of high economic and military value.
For example, Steven Brabbs, director of international finance and control, was ordered to insert in his division's books a $33.6 million lowering of expenses for access to foreign telecommunications lines.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com