Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "access to publications" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to the ability or permission to obtain or view published materials, such as articles, journals, or books.
Example: "Students at the university have access to publications through the library's online database."
Alternatives: "availability of publications" or "entry to publications".
Exact(38)
Notably, funding agencies in some venues already require open access to publications emanating from research they have sponsored, and there is substantial public pressure for this to become a widespread requirement.
Access to publications would be cut accordingly.
Recently, he presented Plan S on open access to publications together with Science Europe.
It is true that the First Amendment contains no specific guarantee of access to publications.
In fact the Finch report says very little of book publishing, concluding that "it is difficult to encompass monographs within the discussion about promoting wider access to publications".
Provides access to publications written by United States Geological Survey scientists over the century-plus history of the bureau.
Similar(22)
Fourth, as we could not gain access to unpublished results, publication bias cannot be fully excluded.
The emergence of more accessible electronic and web-based bibliographic and reference tools has greatly improved access to publication outputs.
Thanks to digital platforms, the institutional bars that controlled access to "publication" have permanently dropped.
As such it is funded by article processing charges (APCs), but a number of initiatives are in place to assist authors if they do not have access to publication funding.
In addition, improved facilities for authors to collect their own records on publications and promote them may assist in improving access to publication patterns and metrics.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com