Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "access to machines" is correct and usable in written English.
You can use it when discussing the ability or permission to use or interact with machines, often in contexts related to technology, equipment, or resources.
Example: "In order to complete the project, we need to ensure that all team members have access to machines equipped with the necessary software."
Alternatives: "availability of machines" or "entry to machines".
Exact(10)
In that post, he had access to machines used by the Navy to place secret messages into code.
"I need high-speed access to machines or I will need an entire development environment at my fingertips," Mr. Kelly said.
This makes it quick and easy to scan for the worm remotely and does not require any special access to machines.
In addition, the hackers can gain insights into how to insert their own code into the software so that they can have ready access to machines down the road.
An intruder could gain access to machines linked to the compromised computer, could destroy all of the data on the machine or could use it to carry out denial of service attacks.
Industry leaders said the California tests did not take into account the effectiveness of security measures like surveillance cameras and log-in sheets that limit access to machines and could prevent some hacking.
Similar(50)
The 1934 restrictions curbed access to machine guns; crimes with those types of fully automatic firearms have essentially dried up since the era of Al Capone.
The idea here is clearly to democratize access to machine learning services.
Increased access to machine-learning capabilities and processing power is fueling not only genetic research but also the broad application of genomics across a number of industries.
None had access to anaesthesia machines, pulse oximetry, blood bank or X-ray machines, despite performing up to 400 surgical procedures per year.
Hence, biochemists have had limited access to the machines.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com