Your English writing platform
Discover LudwigExact(26)
The only way you can have access to interactive material is if you're participating in the creation of it yourself".
"People on Wall Street have time, they have community and they have access to interactive technologies," Dr. Fine said.
As of the end of 2000, 7.2percentt of Western European households had access to interactive television service, according to IDC, a research firm.
In 2008, Microsoft introduced the WorldWide Telescope and gave astronomers and the general public access to interactive 3-D images of the sky, planets, and galaxies.
Within a week, he was hired.MapBox sells access to interactive street and satellite maps that may be embedded in websites and apps in the style pioneered by Microsoft and Google, and emulated (with problems) by Apple.
Then the company began giving them to its salespeople, so they could have easy access to interactive presentations about all the company's properties when making pitches to business customers.
Similar(34)
"We're giving hundreds of millions of people around the world unprecedented access to an interactive 3D presentation of the Apollo missions".
If a toddler has access to beautiful, interactive touchscreen apps, will he or she still be interested in building blocks, plasticine, painting and toy cars?
Conference attendees also have access to an interactive website with instructions for how to create a hackathon in their own schools.
"The devices have to render graphics faithfully, ideally with color," she said, "and students should have the ability to take extensive notes and share them," as well as have access to whatever interactive elements publishers provide.
We have described how this was done, and offered open access to an interactive ternary-graph based (self) assessment tool, specifically designed for the needs of patients with conditions of the head and neck.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com