Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(1)
"We are redoubling our efforts to provide essential emergency items and educational materials for school children who are living in remote dormitories as they lack access to heating facilities, food and medical treatment.
Similar(59)
"It is only a matter of time before there is a pipeline that runs down the Mackenzie Valley with feeder lines to wells up and down the valley, giving local people access to heat and electricity," the territory's premier, Stephen Kakfwi, predicted.
"WiFi is something that is expected, for free, just as we expect access to heat, light and water," he said in a statement.
"We have a lot of locals coming in for food and drink, but I think the main concern around the island is probably the lack of access to heat, light and power".
And they sought shelter in the public library where they had access to heat, running water and books.
Health issues, socioeconomic disadvantage and poor quality rental accommodation for low income migrants, social isolation, language and literacy barriers limiting access to heat health warning messages, and lack of acclimatisation to the 'different' heat in south-eastern Australia can also impact on the potential risk of harm during heat extremes.
In regions without access to district heating grids the heating of buildings is still often done by burning fossil fuels.
In Iceland, only remote areas do not have access to district heating from geothermal energy where households may, therefore, benefit from using heat pumps.
That way, they'll get to see the Ice Hotel, at little or no cost, and you'll have access to their heating.
The panel doors hide exterior storage — including a cavernous insulated bin that can be used as a cooler — as well as access to the heating and air-conditioning units, the generator, water heater and tanks.
Households eligible for such subsidies do not have access to district heating [16].
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com