Your English writing platform
Free sign upExact(2)
To combat this, the ESP has launched a campaign, using the hashtag #NotQuittingTeaching, which teachers can access to discuss ways of dealing with problems that emerge in their classrooms.
With speculation of an election any time from November to March next year, Williams said the lead-up was the key time for donors looking for access to discuss policy agendas with a future government.
Similar(58)
In 2010, the Law School organized and hosted a conference on Implementing the Durham Statement, which brought together student law review editors, publishers and printers, and experts on open access publishing to discuss best practices for open access law review publishing.
Again, incredible access points to discuss critical race theory in ways that no single medium has ever provided my students.
Magic is an access point to discuss how children can become the creators of the world they'd like to live in.
It's not meant to alter or change women's ability to access their clinicians to discuss other concerns".
Weich noted other reasons might be that individuals are finding it increasingly difficult to access GP services to discuss mental health issues, or that the issues are not discussed due to time constraints or other pressures.
Her group is launching attacks on the Chinese wall of censorship that blocks access to sites discussing verboten topics like civil rights and democracy.
The extended field range that is accessed allows us to discuss the applicability of current theoretical models of charge transport, using numerical simulations.
It was the first time a civilian lawyer had been allowed access to a Guantánamo detainee, Mr. Kenny said, adding that he won access by agreeing not to discuss the conditions of Mr. Hicks's confinement.
On Tuesday, Scotland's Crown Office prosecutors said they had met with Foreign Office officials to discuss access to Mr. Koussa.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com