Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
The phrase "access to a wide range" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing the availability or opportunity to utilize various options, resources, or services.
Example: "The new library offers access to a wide range of books, journals, and digital resources for all its members."
Alternatives: "access to a variety" or "access to numerous options".
Exact(59)
Such increases, she said, guarantee that patients will have access to a wide range of providers.
One of the most important facets of a good university education is access to a wide range of perspectives.
The clearances were limited and did not give him access to a wide range of intelligence information.
The BlackBerry Web site promises bosses "access to a wide range of other location-based services (L.B.S).
The official said the clearance did not give Mr. Deutch access to a wide range of intelligence information.
The organisation, which provides access to a wide range of women's healthcare, has denied any wrongdoing by its employees.
The Pentagon official said the clearance did not give Mr. Deutch access to a wide range of intelligence information.
All three machines also offer access to a wide range of video-on-demand apps and services.
The people of Manitoba enjoy a relatively high standard of living and access to a wide range of government services.
New Yorkers are accustomed to having access to a wide range of personal services like food delivery and dog walking.
Another advantage to Internet phone service is that customers have access to a wide range of business services that were once available only to large corporations.
More suggestions(15)
access to a wide variety
access to a large range
access to a broad range
access to a huge range
access to a wide ranging
access to a wider range
access to a small range
access to a varied range
access to a wide array
access to a wide selection
access to a complete range
access to a whole range
access to a full range
access to a wide
transferred to a wide range
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com