Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "access to a wealth" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to the ability to obtain or utilize a large amount of resources, information, or opportunities.
Example: "The new library provides access to a wealth of knowledge that can benefit students and researchers alike."
Alternatives: "access to a treasure trove" or "access to a multitude".
Exact(57)
Tiphaine Samoyault – who had access to a wealth of fresh material – is no ordinary biographer, however.
Miller has had access to a wealth of private correspondence, enabling him to construct a compelling picture of the participants.
And it promises access to a wealth of information about the fetus's biology and future prospects — information that carries obvious blessings, but also obvious temptations.
They provide access to a wealth of interviews, slide shows and snippets of performances, all related to the 78 architects and designers represented in the show.
Giving them easy access to a wealth of facts and resources online allows them to develop critical thinking skills, he said, which is what employers want the most.
In addition to conventional printed information throughout the gallery, those using NeuTour have access to a wealth of supplemental material through personal laptops or digital devices.
The acquisition gave I.B.M. access to a powerful new analytics tool and gave Q1 Labs access to a wealth of data from a broad range of companies around the world that, in turn, made its analytical capabilities that much stronger.
The Internet grants us access to a wealth of data and information with an ease unimaginable just a decade ago — but that information includes a seemingly endless amount of pornography.
Similar(3)
We have access to a miraculous wealth of information 24 hours a day and it seems to be making many of us, at the very least, sad.
As to the Internet, its development has nowadays afforded us easier access to a whole wealth of information throughout the world.
Ms. Schenkar had access to an astonishing wealth of material.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com