Your English writing platform
Free sign upSuggestions(4)
The phrase "access to a full suite of" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to the availability of a comprehensive set of tools, services, or resources.
Example: "Our new software provides users with access to a full suite of productivity tools designed to enhance collaboration."
Alternatives: "access to a complete range of" or "access to an entire collection of".
Exact(3)
By connecting Perfect Market and Taboola tech, publishers and advertisers will get access to a full suite of programmatic text and native advertising.
The company also highlights Braintree Instant, which gives merchants instant access to a full suite of payments tools, such as international payments and single click checkout, which used to be available to only the largest of merchants after months-long integrations to legacy payment providers.
African farmers must be able to understand climate-related impacts on their crops, be part of developing tools to adapt to a changing climate and have access to a full suite of tools to strengthen their resilience.
Similar(57)
These loosely coupled services cooperate in order to provide a full suite of monitoring functionality.
As you might expect, requiring insurers to cover a full suite of benefits raises their costs.
All students get IBM laptops and a full suite of software that allow them to access course materials, conduct research, and communicate with faculty through a wireless infrastructure.
To counter the insurgents, Captain Stubbs has at his disposal a full suite of infantry arms.
However, they retain a full suite of eukaryotic kinases and phosphatases that normally lead to activation of transcription factors.
"We wanted a full suite of tools, including our computer vision API, before we opened up public access so that developers and marketers would only be held back by the limits of their own imagination".
Second, it's the only ultrabook with a full suite of full-size jacks.
And every iQ's interior features a full suite of 11 air bags.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com