Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
Exact(13)
They saythat as foreign investors vie to put money and their expertise in Chinese companies, there is mounting interest in access to a broader range of financing options to put their plans to work.
The Goldman Sachs Group said yesterday that it would buy Epoch Partners, an online investment bank created by three Internet brokerage concerns, gaining access to a broader range of individual investors.
Fawcett is calling on the government to extend that right to the day a job begins, so that job seekers with caring responsibilities have access to a broader range of opportunities.
Her research shows that Quinn was acquiring work from British colonial Nigeria and the Belgian Congo, which suggests that by this point dealers in New York had access to a broader range of work.
Under the proposed CDP up to 30,000 people in remote Australia will be required to work 25 hours a week in return for welfare payment, but will have access to a broader range of eligible jobs, flexibility of leave and choice of employment, Scullion said.
These days, nano-spacecraft (1 10 kg) and micro-spacecraft (10 100 kg) provide space access to a broader range of spacecraft developers and attract interest as space development applications.
Similar(47)
Both companies already provide Web-based access to a broad range of news and feature photos, informational graphics, text and other editorial products.
In a statement, Premiere — best known for conservative talk shows — said it was committed to giving listeners access to a broad range of opinion and commentary.
Mobile technology provides them with up-to-date information and immediate access to a broad range of resources unimaginable just a few years ago.
It is not only the wealthy, industrialized countries that assure universal access to a broad range of personal medical services.
This will give America equal access to a broad range of entertainment, and seems to be a likely move.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com