Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
These techniques offered a structure by which patients could access thoughts, emotions or needs that were difficult to verbalise or express publicly and were not easily accessible to the patients themselves and/or to the researcher.
Similar(59)
Almost all her stories are written in the third person, and almost all of them access the thoughts of multiple characters.
There has certainly been no indication the 29-year-old is troubled by guilt on his Twitter account this week, which has been the only way to access his thoughts after the Wigan coach, Michael Maguire, imposed a media ban on all his players.
"What our work shows is that these drugs can create a transient dream state, during which it might be possible to access unconscious thoughts and memories in real time.
Moreover, they usually access reflective thoughts without any knowledge of the situation that stimulated them.
The study found a relationship between a number of CBT-related cognitive capacities (e.g., the ability to access automatic thoughts) and a range of outcome measures.
To ascertain a young client's ability to access automatic thoughts, the clinician can ask the client in the assessment phase or early in treatment to recall and describe a recent, difficult situation they have experienced, and "what went through your mind when…?".
"Every year MFF has given us Mumbaikars access to thought-provoking cinema," Koechlin said.
The emotional upheaval for all of us, the weekend-only access, the thought of never being allowed to get as close to her as I am now.
How, though, does one gain access by thought to what cannot be an object of consciousness?
The biggest differentiator between the new platform and other educational sites, Myers says, is that it focuses on providing direct, personal access to thought leaders and experts from the Fortune 500 world and "will always be free".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com