Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Thiazole is a versatile building-block for lead generation, and is easily access of diverse derivatives for subsequent lead optimization.
Similar(59)
To some extent, utilization of tryptamine and tryptophan derivatives as starting materials might limited the access of structurally diverse dimeric analogues.
These need to be extended if the vast majority of Georgians are to continue to have access to diverse sources of information.
An advantage of the internet is that it provides instant access to diverse sources of medical information [ 16].
However, many children do not have access to diverse collections of books due to the limited resources of their community libraries.
Thinking critically is an integral part of the scientific inquiry and of particular value in the digital era; the general public has access to diverse sources of information on the web that are not regulated or accurate.
One was that a more diverse network would give CEOs access to diverse sets of knowledge, which can lead to novel ideas and willingness to tackle innovative projects.
"It is hard to understand why the chairman has been so stubborn about pushing through such an extreme and unjustified change in rules which have long protected the public's right to have access to diverse sources of information," Media Access Project President and Chief Executive Andrew Jay Schwartzman said in a statement.
Meanwhile, arts and cultural groups are forced to think creatively about fund-raising and access to diverse streams of revenue.
"The commission has long understood that diverse participation in the broadcast industry and access to diverse sources of information are vital to a robust democracy".
Health Canada's report Best Practices: Treatment and Rehabilitation of Women [ 40] has been developed as a key resource for health care providers in helping to reduce barriers to treatment access for diverse groups of substance-using women.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com