Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
For example, determination of thermal fields at surfaces without access, obtaining the force applied to a complex structure from knowledge of the response and transfer function which describes the system, or the diagnosis of a disease by computerized tomography [2].
Very little study data were coded against the themes of "Spending capacity" (or "Costs") and "Access: obtaining the agent", which may reflect differences in the cultural context of the preliminary conceptual model (a low-income country in South America) compared with the studies included in the review (principally UK, Europe and North America).
Similar(58)
Coiling was performed with vascular access obtained via a right femoral arterial puncture.
Epinephrine (adrenalin) should be administered immediately, intravenous access obtained, and fluid resuscitation considered.
Vice are extraordinarily lucky; thanks to Ed O'Brien's abiding fondness for our Behind The Music column, the Oxford quintet have agreed to offer us sole, unprecedented access to the record--access obtained deep within the bowels of XL's Ladbroke Grove headquarters, where the only existing promo copy is presently under firm lock and key.
For D ≤ D th, shared access obtains the same throughput as open access regardless of ε.
These improvements would bolster traditional benefits of cooperatives, such as reducing input costs, increasing market access, and obtaining more favorable credit terms.
The data sets were accessed after obtaining permission from the DHS programme.
Section 5.1 characterizes the user opportunistic access and obtains the expression for its access delay probability.
Venous access was obtained from the right femoral veins (8- and 6-F sheaths), and arterial access was obtained from the right femoral artery (8 F) for hemodynamic monitoring and retrograde access to the LVOT.
In order to play the 20-minute game, an access code obtained from the scratch-off tickets is required.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com