Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "access obtained" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts where you want to indicate that permission or entry to a system, resource, or information has been granted.
Example: "After completing the necessary security checks, access obtained to the confidential database was confirmed."
Alternatives: "permission granted" or "entry secured".
Exact(3)
Additionally, short-term utilization oriented towards extraction maximization persisted due to the legal uncertainty of resource access obtained in informal ways and the inability of people to turn to legal recourse.
Coiling was performed with vascular access obtained via a right femoral arterial puncture.
Epinephrine (adrenalin) should be administered immediately, intravenous access obtained, and fluid resuscitation considered.
Similar(57)
Vice are extraordinarily lucky; thanks to Ed O'Brien's abiding fondness for our Behind The Music column, the Oxford quintet have agreed to offer us sole, unprecedented access to the record--access obtained deep within the bowels of XL's Ladbroke Grove headquarters, where the only existing promo copy is presently under firm lock and key.
For D ≤ D th, shared access obtains the same throughput as open access regardless of ε.
Venous access was obtained from the right femoral veins (8- and 6-F sheaths), and arterial access was obtained from the right femoral artery (8 F) for hemodynamic monitoring and retrograde access to the LVOT.
In order to play the 20-minute game, an access code obtained from the scratch-off tickets is required.
Successful access was obtained in all cases.
Vascular access was obtained as described [1].
The traces were derived from Squid proxy server access logs obtained from the IRCache project 3.
Permission for data access was obtained from the Institute of Clinical Evaluative Sciences ICESS), Toronto, Ontario.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com