Your English writing platform
Discover Ludwig"Access is safe" is a correct and usable phrase in written English.
You can use it when you want to describe that someone or something is secure. For example, "We installed an encrypted system to ensure that access is safe."
Exact(1)
Using our technique, prone positioning with large-bore venous access is safe and does not result in cannula complications.
Similar(59)
We reiterate our conclusions, which were that mobilization of patients undergoing CRRT via femoral vascular access was safe and feasible [ 1].
The study demonstrated that trans-radial access was safe and efficacious for emergent percutaneous coronary intervention in patients with acute myocardial infarction.
Northumbria Healthcare NHS Foundation Trust said it would "allow as much access as is safe".
Several investigators have illustrated the need for a transluminal access technique that is safe, reliable, and reproducible.
While this study alone is insufficient to claim that over-the-counter access to naloxone is safe and effective, the results support exploration of this possibility.
If the nest box is high, be sure that your access to it is safe and sturdy to avoid falls and other injuries.
Ultrasound-guided peripheral vascular access is a safe alternative to central line placement and could be used instead in up to 85% of patients classified as having difficult IV access [6].
A low incidence of vascular access site bleeding complications suggests that the transradial access is a safe alternative to the transfemoral technique in patients with AMI.
A low incidence of bleeding complications at the vascular access site suggests that transradial access is a safe alternative to the transfemoral route in AMI.
Processing coffee beans requires an abundance of water, yet in many communities surrounding these farms families lacked access to water that is safe for drinking and cleaning.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com