Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "access industry" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to sectors or businesses that provide access to services, information, or resources, often in a technological or digital context.
Example: "The access industry has seen significant growth with the rise of cloud computing and online services."
Alternatives: "access sector" or "access market".
Exact(9)
MobileStar's apparent failure is the most recent example of consolidation in the once-booming wireless Internet access industry.
The voluntary petition was filed late Wednesday, and company officials blamed difficulties across the high-speed Internet access industry.
President Obama recently urged the Federal Communications Commission to impose common carrier regulation on the Internet access industry.
Two hours later, I received an email from a consultancy firm selling itself as giving "investors a better way to access industry knowledge … helping thousands of clients get answers to their most critical questions, without leaving their desks.
Despite America Online's assurances of continued support for open access, industry executives and public interest watchdogs fear that once it actually owns Time Warner's high-speed cable network that view may "evolve," as one person close to the deal put it.
"It would have limited impact on the global broadband access industry beyond these 20 million homes," Bernstein writes.
Similar(51)
She is a finance and computer systems manager in Manhattan with Access Industries, an industrial holding company.
Found way to Harvard Business School; also earned masters in computer science from Columbia U. Founded industrial holding company Access Industries 1986.
That is what everyone believed, JPMorgan and Access Industries included.
LyondellBasell is privately owned by Access Industries and ProChemie Holding.
Blavatnik's Access Industries still holds about 2% in Warner Music too.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com