Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "access immediately" is correct and usable in written English.
It can be used when instructing someone to gain entry or retrieve information without delay.
Example: "To view the latest updates, please access immediately the online portal."
Alternatives: "access right away" or "retrieve instantly".
Exact(28)
IZAJOM is accessible through the SpringerOpen Access system, which means free permanent electronic access immediately upon publication.
We urge the responsible parties to grant us this access immediately".
Iran did open up to social networks one day last month, only to close access immediately.
Supplying us with your IP information will allow us to get you access immediately.
The staff was setting up for a Fall Out Boy concert, but Patterson was given arena access immediately.
The HEFCE requirements on repositories are defined in the Information and Audit Requirements which lists the "Accepted date", the "Version of deposited file" and "available open access immediately after the publisher embargo" are expected as part of the REF submission.
Similar(32)
It reflects the pace of the century; anything could be accessed immediately.
Additionally, your health information could be accessed immediately, at any time, potentially offering doctors lifesaving information in an emergency.
This means the page-locked memory can be accessed immediately, rather than having to be restored from the paging file prior to access.
She advises all artists, but particularly women artists, to get themselves ready for the art world by having a professional website, a CV, an artist statement, and high-resolution images of their work that can be accessed immediately.
Years ago, a suspicious spouse would have needed to hire a private investigator to obtain the kind of detailed information that can currently be accessed immediately with a single click or the tap of a screen.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com