Suggestions(1)
Exact(2)
However, these regulations benefit tremendously those in power, as they are able to access foreign currency at a preferential rate and then sell it in the black market.
Harneis said the country's failing financial system, however, has added another obstacle: A lack of liquidity coupled with an inability to access foreign currency has left caregivers as well as aid administrators unable to pay for desperately needed services. .
Similar(58)
Back then privileges such as travel abroad, meetings with foreigners and access to foreign currency were granted only to the most loyal citizens.In this section Politics begins at home An orthodox friendship Climbing mount improbable Tusk take two Schmitt quits Currency disunion ReprintsAfter the end of communism Mr Schmitt made a swift turn right.
People with access to foreign currency are buying even more.
And some companies have had trouble getting access to foreign currency, he said.
Wealthy residents with access to foreign currency can buy the latest MP3 and MP4 players.
Soon after Toninelli's statements, the tax agency reiterated its standard line that personal income determines access to foreign currency.
Currently, Icelandic pension funds are unable to invest abroad and access to foreign currency for holidays is tightly controlled.
The Bank of China's action also dovetails with a longstanding American effort to target the North Korean government's access to foreign currency.
On the economic front, the bank's lending to small businesses has been thwarted by restrictions on access to foreign currency.
Cuba's agricultural failings have been remarkable even by Soviet and North Korean standards, and revenue from tourism, remittances and minerals is not only insufficient but has created a divide between those with and without access to foreign currency.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com