Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "access forbidden" is correct and usable in written English.
It is typically used to indicate that entry or access to a certain area, resource, or information is not allowed.
Example: "When attempting to open the restricted file, a message appeared stating 'Access forbidden.'"
Alternatives: "Access denied" or "Entry prohibited".
Exact(7)
However, it is possible to access forbidden areas of the internet by using proxy servers.
A number of universities have banned timepieces, fearing new smartwatches could enable students to access forbidden materials.
The Mukto Mona site, which was discontinued a couple of years ago, carried an "access forbidden" error message until this morning.
The filter would also slow Internet browsing speeds for all regardless of whether they were trying to access forbidden sites, he said.
HONG KONG — China appears to have reinforced its Internet firewall in recent days, blocking some of the leading services that allow people on the mainland to access forbidden sites like Twitter, Facebook and YouTube.
Rendezvous Asia Blogger Mark McDonald had reported just days before on efforts to fortify the Great Firewall, "blocking some of the leading services that allow people on the mainland to access forbidden sites like Twitter, Facebook and YouTube".
Similar(53)
Thus, to allow a user or an entity to access some data or operation typically means that this access is forbidden to somebody else.
Earlier this month, the Chinese authorities blocked access to Google from Internet service providers in China apparently because the search engine helped Chinese users to get access to forbidden sites.
Access was forbidden after sundown.
IT is true that the law permits librarians to unblock access to forbidden sites that patrons want to consult for "bona fide research".
Other studies show that children whose food is highly restricted at home are far more likely to binge when they have access to forbidden foods.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com