Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "access download" is not standard in written English and may cause confusion.
It could be used in contexts related to obtaining or retrieving files or data, but it is better to clarify the intended action.
Example: "To access download the latest software update, please visit our website."
Alternatives: "retrieve download" or "obtain download".
Exact(14)
"Despite these documents being publicly accessible over the internet, the documents remain classified and SSA employees should not access, download, or transmit them.
Ofcom figures show that 73% of the country is currently able to access download speeds of more than 30Mbps, not 19% as we said.
It was a nicely timed sentiment, given the news this week that only a quarter of those who connected to the NBN via fibre to the node (FTTN) would be able to access download speeds of 100Mbps (megabits per second) once the rollout was completed.
The upgrades will allow internet users to access download speeds of up to 80Mbps.
There were also tutorials on how to access (download) and analyze solar observational data, not only those obtained by the FMT but also data obtained by other ground-based and space-born instruments.
We have made our policies clearer, our privacy settings easier to find and introduced better tools for people to access, download, and delete their information.
Similar(46)
Please see the complete list and access downloads via UNI login here.
The remaining bandwidth spectrum can be split up and used for other applications like Internet access, downloading E-mail, watching video, and other data services such as news and stock information.
Although some satellites have stopped acquiring new data, their archived satellite imagery can still be accessed, downloaded and exploited for monitoring of changes and therefore useful for research domain of archaeology and cultural landscapes.
Authorized users will be granted access to download the software.
How do I access or download CSC 2.0?
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com