Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
"access control unit" is a correct and usable part of a sentence in written English.
You can use it when referring to a device, system, or software designed to control access to a secure area or resource. For example: "The company installed an access control unit to their server room to ensure proper security measures."
Exact(1)
The main memory access control unit and the original memory system organization are described.
Similar(59)
Access vehicle engine control unit Remove center console and passenger glove compartment for access to the engine control unit and its wiring (ECU).
Media access control protocol data unit.
One of the popular method is eMBMS method in which each MAC-PDU (media access control protocol data units) has to be mapped to a TB (transmission block) [13].
As presented in the previous section, a well-configured DMAR unit is theoretically able to enforce an expected access control policy on a DMA accessible memory.
They will send their images to a central control unit, which might also have access to other cameras looking at the region of interest, as well as access to the internet for help in labeling what it sees.
The PDP is the decision unit; it compares the request with the access control policy.
Moreover, controlled access is provided via access control mechanisms.
Attributes provide increased expressivity with regard to previous models and offer a unit of data transport between the different components or parties involved in access control.
The serving eNodeB's medium access control (MAC) scheduler controls all the available Physical Resource Blocks (PRBs, the basic resource units in LTE) by allocating them to the active flows competing for resources.
GE Industrial Systems, a unit of General Electric, has acquired Infographic Systems of Garden Grove, Calif., a privately held provider of access control products and systems for electronic security and premises management.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com