Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
Thus, in the CH field there is the possibility of new systems of access, cataloguing and study, where the models, both virtual and tangible, represent the fundament of visualization and analysis of the form (also from the metric point of view) of each artefact of artistic and historical interest.
Data-access catalogues describing the ENGAGE cohorts, data and specimens that could be made available to the wider scientific community were published on the ENGAGE website and in PG's network catalogues.
LaMEVE has been created to provide a sustainable, open-access catalogue of eruption data.
Readers can access its catalogues online.
The ILDG comprises of metadata, file-format and web-service standards, which can be used to wrap regional data-grid interfaces, allowing seamless access to catalogues and data in a diverse set of collaborating regional grids.
Since its 2008 launch, the streaming service has insisted that listeners should be able to access its catalogue of millions of songs for free, subject to the intrusion of adverts.
GermlncRNA provides the first comprehensive web-based and open-access lncRNA catalogue for three key male germ cell stages, including type A spermatogonia, pachytene spermatocytes and round spermatids.
Firstly, our analysis is based on a comprehensive catalogue of protein kinases from P. falciparum, and we have access to comprehensive catalogues from several other organisms.
Although we did not have access to seed catalogues for every year in every country, it did allow us to get an overview over the development of the numbers of maize cultivars available to the farmers on the commercial seed market for a significant period of time up to 2011.
"We understood that younger teenagers could have both direct and indirect access to the catalogue," said the ASA.
Co-directors Gene Kelly and Stanley Donen had access to a catalogue of songs co-written over the years by their boss Arthur Freed.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com